lördag 8 januari 2011

Tyska skräckvädret eller snösmocka

Vilket är det bästa sättet att beskriva vädret? Medierna får problem, när det är det annorlunda vädret som blir nyheten. Men hur ska det varieras med ord?

Ishalka, snökaos och blixtomslag känner vi till, men nu blir det snömonster, tyskt skräckväder och senast alltså snösmocka.

Resumé har haft omröstning om orden och hitills leder tyska skräckvädret, som bästa väderrubrik. Men finns det inte fler fantasifulla ord, för att beskriva det fantastiska vädret vi har?

Själv kan jag tänka mig katastrofsnö, sibiriskt ispansar, isbjörnsklimat eller chocksnö, som kan sättas ihop till nya fina uttryck. Eller kanske också ryska skräckvädret?

4 kommentarer:

  1. Katja: Visst är det härligt med kreativitet! Ha en god kväll!

    SvaraRadera
  2. Tycker det är fel att sätta landsnamn på snön. Som om Tyskland kan rå för att det är som det är. Eller Ryssland. Gränser är gjorda av människan. Jorden är en helhet. Snön är vacker. Snart är det borta.

    SvaraRadera
  3. Parnassen Helena: Nä det kan dom ju inte. Men för det mesta får vi vädret från Brittiska Öarna.

    SvaraRadera